Gavagai.pl

ma budzić. Ma inspirować. Właściwe słowo we właściwej chwili może zmienić świat... umysłem i rękami gotowego na te słowa człowieka.

Gavagai to... repozytorium inspiracji: fragmentów książek, filmów i wierszy... opisów umysłów i czynów wielkich ludzi, których śladem warto podążać. To także repozytorium 25 tysięcy sentencji i aforyzmów.

Pracy tej nie ukończymy w 100 dni, ani w 1000 dni. Nie ukończymy ani za obecnej administracji, ani prawdopodobnie za naszego życia. Jednak zacznijmy!

All this will not be finished in the first one hundred days. Nor will it be finished in the first one thousand days, nor in the life of this Administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. But let us begin. (Inaugural Address, Jan 20, 1961)

這些工作, 未來一百天內不會完成, 一千天內不會完成, 在我的任期內不會完成, 甚至在一個人的有生之年, 也都不會完成, 但還是讓我們開始動手做吧.

John Fitzgerald Kennedy

Geniusz nie tylko diagnozuje sytuację, ale dostarcza odpowiedzi.

Genius not only diagnoses the situation but supplies the answers.

Robert Graves

Cnota milczenia [...] Mówić o rzeczach błahych to siłą rzeczy myśleć o rzeczach błahych. No a mówić o rzeczach poważnych? Niestety to zbyt często odbierać im żywotność, ich siłę, ich zdolność krzewienia się w duszy.

The virtue of silence . . . To talk of trivial things is perforce to think of trivial things. What about talking of serious things? Unfortunately it means too often to take away their vitality, their power, their ability to propagate in the soul.

沉默的美德……說瑣碎得想的瑣碎,何不說重大之事?不幸的是,它意謂靈魂中傳達生命力、精力、以及能力的剝奪。

Henryk Elzenberg

Królestwo kłamstwa nie jest tam, gdzie się kłamie, lecz tam, gdzie się kłamstwo akceptuje.

Karel Čapek

Tyran to nic innego niż niewolnik przenicowany na lewą stronę.

The tyrant is nothing but a slave turned inside out.

Herbert Spencer

Sekretem władzy jest wiedzieć, że inni są bardziej tchórzliwi od ciebie

The secret of power is the knowledge that others are more cowardly than you are.

Ludwig Börne (Boerne)

Czasem chciałbym być tym, kim byłem wtedy, gdy chciałem być tym, kim jestem teraz.

Sometimes I really wish I could be what I was when I wanted to be what I am now.

(unknown)

Nie przejmuj się, gdy zarzucą Ci, że budujesz zamki w powietrzu. To jest właśnie miejsce, w którym powinno się je stawiać. Potem wystarczy, że dobudujesz im fundamenty.

If you have built castles in the air, your work need not be lost; that is where they should be. Now put the foundations under them.

如果已築成空中閣樓,你的成果不需捨棄,就讓它適得其所。現在,放些基石於其之下。

Henry David Thoreau

Strzeż się popełnienia morderstwa! Prowadzi ono do kradzieży, a stąd krok tylko jeden do kłamstwa.

Julian Tuwim

Wolność to produkt uboczny nadwyżki ekonomicznej.

Freedom is the by-product of economic surplus.

Aneurin Bevan

To nieważne, na kogo głosujesz - i tak rząd zawsze zostanie wybrany.

It doesn't matter who you vote for, the government always gets in.

London graffiti (anonymous)

Żaden człowiek nie ma myśli wszystkiego, co mówi. A jednak bardzo nieliczni mówią wszystko, co myślą, gdyż słowa są zdradzieckie, a myśli perfidne.

No man means all he says, and yet very few say all they mean, for words are slippery and thought is viscous.

Henry Brooks Adams

Filozofia to gra z celami, ale bez zasad. Matematyka to gra z zasadami, ale bez celów.

Philosophy is a game with objectives and no rules. Mathematics is a game with rules and no objectives.

(unspecified)

Nie wolno się bać, strach zabija duszę. Strach to mała śmierć, a wielkie unicestwienie. Stawię mu czoło. Niech przejdzie po mnie i przeze mnie. A kiedy przejdzie, odwrócę oko swej jaźni na jego drogę. Którędy przeszedł strach, tam nie ma nic. Jestem tylko ja.

I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain.

我不應該恐懼害怕, 害怕是心靈的殺手。 害怕會導致慢性死亡,而且帶來全面性的毀滅。 我會面對我的恐懼。我允許它的來臨和侵襲。 當它過去的時候,我會打開我的心眼去看它的行徑。 當這個恐懼銷聲匿跡之處,會一物也不剩,而只留下真正的我。

Je ne connaîtrai pas la peur, car la peur tue l'esprit. La peur est la petite mort qui conduit à l'oblitération totale. J'affronterai ma peur. Je lui permettrai de passer sur moi, au travers de moi. Et lorsqu'elle sera passée, je tournerai mon œil intérieur sur son chemin. Et là où elle sera passée, il n'y aura plus rien. Rien que moi.

«No conoceré el miedo. El miedo mata la mente. El miedo es el pequeño mal que conduce a la destrucción total. Afrontaré mi miedo. Permitiré que pase sobre mí y a través de mí. Y cuando haya pasado, giraré mi ojo interior para escrutar su camino. Allí por donde mi miedo haya pasado ya no quedará nada, sólo estaré yo.»

Я не боюсь, я не должен бояться. Ибо страх убивает разум. Страх есть малая смерть, влекущая за собой полное уничтожение. Я встречу свой страх и приму его. Я позволю ему пройти надо мной и сквозь меня. И когда он пройдет через меня, я обращу свой внутренний взор на его путь; и там, где был страх, не останется ничего. Останусь лишь я, я сам.

Frank Herbert

Istota ludzka powinna umieć zmieniać pieluchy, zaplanować inwazję, zarżnąć wieprza, sterować statkiem, zaprojektować budynek, napisać sonet, prowadzić księgę rachunkową, zbudować mur, nastawić złamanie, pocieszyć umierającego, dawać rozkazy, przyjmować rozkazy, działać w grupie, działać samemu, rozwiązywać równania, analizować nowe problemy, roztrząsać nawóz, zaprogramować komputer, ugotować smaczny posiłek, walczyć skutecznie, umrzeć bohatersko. Specjalizacja jest dla insektów...

A human being should be able to change a diaper, plan an invasion, butcher a hog, conn a ship, design a building, write a sonnet, balance accounts, build a wall, set a bone, comfort the dying, take orders, give orders, cooperate, act alone, solve equations, analyze a new problem, pitch manure, program a computer, cook a tasty meal, fight efficiently, die gallantly. Specialization is for insects.

做人要能換尿布,規劃戰略,宰豬,掌舵,設計房子,寫詩,管理帳目,築牆,接骨,安撫瀕死的人,接受命令,發號施令,合作,獨自行動,解答方程式,分析新議題,施肥,設計電腦程式,做好吃的菜,有效率的戰鬥,死亦無懼, 而昆蟲只需做好一種工作。

Homo devas scii, kiamaniere ŝanĝi vindoj, plani invadon, buĉi porkon, stiri ŝipon, projekti domon, skribi soneton, librotenadi, konstrui muron, direktigi frakturon, konsoli forpasanton, ordoni, ricevi ordonojn, kunlabori, agi aŭ tonome, solvi ekvacion, analizi novajn problemojn, disŝuti sterkon, programi komputilon, kuiri bonan manĝon, batali efike kaj morti laŭdinde. Specialiĝo estat nur por insektoj

O ser humano deve conseguir trocar fraldas do bebé, planear uma invasão, chacinar um suíno, guiar um navio, projectar um edifício, escrever um soneto, cuidar do livro de contas, construir um muro, reduzir uma fractura, consolar uma pessoa moribunda, dar ordens, obedecer às ordens, trabalhar num grupo, trabalhar sozinho, resolver equações, analisar problemas novos, espalhar estrume, programar um computador, cozinhar uma comida deliciosa, lutar com efeito, morrer heroicamente. Especialização é para os insectos.

Un être humain doit être capable de changer une couche, plannifier une invasion, abattre un cochon, diriger un navire, concevoir les plans d`un immeuble, écrire un sonnet, équilibrer des comptes, construire un mur, remettre un os en place, réconforter un mourrant, recevoir des ordres, donner des ordres, coopérer, agir seul, résoudre des équations, analyser un problčme nouveau, répandre de l`engrais, programmer un ordinateur, cuisiner un bon repas, combattre efficacement, mourir avec élégance . La spécialisation, c`est pour les insectes.

인간이란 자고로 기저귀를 갈고, 침공을 계획하고, 돼지를 잡고, 배를 몰며, 건물을 설계하고, 시를 쓰고, 구좌를 관리하고, 벽을 건축하고, 뼈를 맞추고, 죽음을 담담히 여기며, 명령을 받들고, 명령을 내리고, 협력하고, 때론 혼자 행동하며, 문제를 풀고, 새로운 문제를 분석하며, 비료를 뿌리고, 컴퓨터를 프로그램하며, 맛난 요리를 만들고, 효율적으로 싸우고, 당당하게 죽을 수 있어야 한다. 단지 한가지만 할 수 있는 것은 곤충일 뿐이다.

El ser humano deberia ser capaz de cambiar un pañal, planear una invasion, detazar un cerdo, construir un barco, diseñar un edificio, escribir un soneto, balancear cuentas, construir una pared, reparar un hueso, comfortar al moribundo, recibir ordenes, dar ordenes, cooperar, actuar individualmente, solucionar ecuaciones, analizar un problema nuevo, programar una computadora, cocinar una deliciosa comida, pelear eficientemente, morir galantemente. La especializacion es para los insectos.

Lidská bytost je povinná umět vyměňovat plenky, naplánovat invazi, zařezat vepře, kormidlovat lod’, projektovat budovu, napsat sonet, řídit účetní knihu, vystavět zed’, napravit zlomeninu, utěšit umírajícího, dávat rozkazy, přijímat rozkazy, pracovat v týmu, pracovat sám, vyřešit rovnice, analyzovat nové otázky, roztřásat hnojivo, zaprogramovat počítač, uvařit chutné jídlo, bojovat úspěšně, umřít hrdinně. Specializace je pro hmyz.

Ein Mensch sollte im Stande sein, eine Windel zu wechseln, eine Invasion zu planen, ein Schwein zu schlachten, ein Schiff zu steuern, ein Gebäude zu entwerfen, ein Sonett zu schreiben, Konten zu begleichen, eine Mauer zu bauen, einen Knochen zu richten, die Sterbenden zu trösten, Befehle auszuführen, Befehle zu erteilen, zu kooperieren, selbständig zu handeln, Gleichungen zu lösen, ein neues Problem zu analysieren, Mist aufzustapeln, einen Computer zu programmieren, ein schmackhaftes Mahl zuzubereiten, effizient zu kämpfen, tapfer zu sterben. Spezialisierung ist etwas für Insekten.

Человек должен уметь менять подгузник, планировать вторжение, зарезать свинью,управлять кораблём, проектировать дом, писать сонет, сверять счета, строить стену, вправлять кость, утешать умирающего, выполнять приказы, приказывать, сотрудничать, действовать в одиночку, решать уравнения, анализировать новую проблему, убирать навоз, программировать компьютер, вкусно готовить, умело драться, элегант элегантно умереть. Cпециализация - для насекомых.

人間というのは、おむつを換え、侵攻を計画でき、豚をとらえ、船を運転でき、建物を設計でき、詩を書け、口座を管理でき、壁を立て、折れた骨もつなぎ、瀕死な人を慰め、命令を受け取れ、命令を下し、協力し合え、一人で行動でき、方程式を解け、新しい問題を分析でき、肥料をばらまいて、コンピュータのプログラムを作り、美味しい料理を作り、効率よく戦い、死を恐れず堂々と死ぬべきだ。 ただ一つのことしかできないなら、それは虫である。

Un essere umano deve essere in grado di cambiare un pannolino, pianificare un’invasione, macellare un maiale, guidare una nave, progettare un edificio, scrivere un sonetto, tenere la contabilità, costruire un muro, aggiustare un osso rotto, confortare i moribondi, prendere ordini, dare ordini, collaborare, agire da solo, risolvere equazioni, analizzare un problema nuovo, raccogliere il letame, programmare un computer, cucinare un pasto saporito, battersi con efficienza, morire valorosamente. La specializzazione va bene per gli insetti.

Az emberi létnek pelenkák lecseréléséről, inváziók megtervezéséről, disznóvágásokról, hajók irányításáról, épületek tervezéséről, szonettek írásáról, számlák befizetéséről, csontok helyrerakásáról, haldoklók vigasztalásáról, parancsok teljesítéséről és adásáról, együttműködésről és önálló cselekvésről, egyenletek megoldásáról, új problémák elemzéséről, a föld trágyázásáról, számítógépek programozásáról, ízletes ételek főzéséről, hatékony küzdelmekről, és a bátor meghalásról kell szólnia. A szakosodás a rovarok dolga.

هر آدمی باید بتواند کهنهٔ بچه عوض کند، حمله‌ای را طرح‌ریزی کند، بچه خوکی را قصابی کند، کشتی براند، ساختمان طرح کند، غزل بسراید، حساب‌هایش را تراز کند، دیوار بسازد، استخوان جا بیاندازد، به شخص در حال مرگ دلداری دهد، دستورها را اجرا کند، دستور بدهد، با دیگران همکاری کند، به تنهایی عمل کند، معادله حل کند، مسئله جدیدی را تحلیل کند، تپاله جمع کند، برنامهٔ کامپیوتر بنویسد، غذائی خوشمزه بپزد، با چابکی بجنگد، با شجاعت بمیرد. تخصص مال حشرات است.

Մարդը պետք է կարողանա բարուր փոխել, արշավանք կազմակերպել, խոզ մորթել, նավավարել, շենք նախագծել, սոնետ գրել, հաշինվները հավասարակշռության բերել, պատ կառուցել, ոսկորը տեղը գցել, մեռնողին սփոփել, հրաման վերցնել, համագործակցել, միայնակ գործել, հավասարումներ լուծել, նոր խնդիր վերլուծել, պարարտանյութ նետել, համակարգիչ ծրագրավորել, համեղ ուտեստ պատրաստել, արդյունավետորեն կռվել, քաջաբար մեռնել։ Մասնագիտացումը միջատների համար է։

Човек трябва да може да смени пелена, да планира настъпление, да заколи прасе, да управлява кораб, да проектира сграда, да напише сонет, да направи баланс на сметки, да построи стена, да намести кост, да успокои умиращ, да приема заповеди, да дава заповеди, да работи в екип, да действа сам, да решава уравнения, да анализира нов проблем, да разхвърля тор, да програмира, да сготви вкусно ястие, да се бие ефективно, да умре смело. Специализацията е за насекомите.

Sebagai manusia mestilah mempunyai keupayaan untuk menukar diaper, mengawal rancangan, membunuh babi, mengawal arah, mencipta rumah, menulis puisi, mengaudit akaun, membina dinding, menghubungi tulang, menenagkan sakit hati, menerima arahan, menghantar arahan, bertanggungjawab, membuat kerja dengan berkesan, menjawab equasi, menganalisi topic baru, membajai tanah, mencipta komputer equasi, memasak yang enak, mentenang dengan efektif, berani apabila menghadapi kematian, tetapi, seranggan hanya perlu tahu membuat salah satu kerja.

Robert A. Heinlein

Nie bój się swoich wrogów. Najgorsze, co mogą zrobić, to cię zabić. Nie bój się przyjaciół. W najgorszym mogą cię zdradzić. Bój się tych, których nie obchodzi; nie zabijają ani nie zdradzają, ale zdrada i morderstwo istnieją z powodu ich milczącej zgody.

Do not fear your enemies. The worst they can do is kill you. Do not fear friends. At worst, they may betray you. Fear those who do not care; they neither kill nor betray, but betrayal and murder exists because of their silent consent.

Bruno Jasienski (Yasensky)

Nie mówię za innych, a inni nie mówią za mnie.

I don't speak for others and they don't speak for me.

(unspecified)

Cywilizacja to postęp ku społeczeństwu prywatności. Cała egzystencja dzikiego jest publiczna, rządzona prawami plemienia. Cywilizacja jest procesem uwalniania człowieka od człowieka.

Civilization is the progress toward a society of privacy. The savage's whole existence is public, ruled by the laws of his tribe. Civilization is the process of setting man free from men.

Ayn Rand

Odkrycie naukowe polega na tym, że widząc to, co wszyscy inni, dostrzega się to, czego nikt nie zauważył.

Discovery consists of seeing what everybody has seen and thinking what nobody has thought.

Тот, кто совершает открытие, видит то, что видят все, и думает то, что никому не приходит в голову.

Lo scoprire consiste nel vedere ciò che tutti hanno visto e nel pensare ciò che nessuno ha pensato.

Látni, amit mindenki lát, és gondolni, amit még senki sem gondolt.

Albert Szent-Györgyi

Gdy zaryzykujesz uczciwość, bądź na 99% pewien, że stracisz. Ale staniesz się jednym z tych, dla których warto żyć.

When you risk honesty, be sure on 99% that you will lose. Wut you'll become one of such, thanks to which it is worth living.

(unspecified)

Mądrość to wiedzieć co zrobić z tym, co się wie.

Wisdom is knowing what to do with what you know.

學以致用

(unspecified)

Prawie wszystkie mądre tezy mają dla równowagi równie mądre antytezy.

Almost every wise saying has an opposite one, no less wise, to balance it

George Santayana

Dyktatura to państwo, w którym wszyscy boją się jednego, a jeden wszystkich.

(unspecified)

W dżungli noszą hełmy szturmowe przykryte siatkami, w które wplatajš najrozmaitsze maskujące zielska. Ja noszę czapkę frygijską obszytą błazeńskimi dzwonkami.

Stanislaw Jerzy Lec

Jezus powiedziała: rozpoznaj to, co widzisz, a to, co jest ukryte, stanie się dla ciebie jasne. Nie będzie bowiem tego,co ukryte, a które nie stanie się widocznym.

Jesus said, "Recognize what is in your sight, and that which is hidden from you will become plain to you. For there is nothing hidden that shall not become manifest."

(unspecified)

Gdzieś coś niesamowitego czeka, aby być poznanym.

Somewhere, something incredible is waiting to be known.

Carl Sagan

Rozumowanie nigdy nie sprawi, że Człowiek poprawi błędną Opinię, której nie nabył wcześniej przez Rozumowanie...

Reasoning will never make a Man correct an ill Opinion, which by Reasoning he never acquired...

Jonathan Swift

Ponieważ oni znają nazwę tego, czego szukam, zdaje im się, że wiedzą, czego szukam.

Because they know the name of what I am looking for, they think they know what I am looking for!

Antonio Porchia

Zły człowiek jest uwięziony przez swoją grzeszną rozmowę, ale sprawiedliwy człowiek unika kłopotów.

An evil man is trapped by his sinful talk, but a righteous man escapes trouble

Nowy Testament Pismo święte (Biblia, Bible) -

Ktoś musi zacząć coś robić. I jest niewiarygodnie banalne to, że tym kimś jesteśmy my.

Somebody has to do something, and it's just incredibly pathetic that it has to be us.

Jerry Garcia

Wiek może pokryć zmarszczkami twarz, ale brak entuzjazmu pokrywa zmarszczkami nasze dusze.

Age may wrinkle the face, but lack of enthusiasm wrinkles the soul.

歲月使容顏老去,但缺乏熱忱卻消磨了靈魂

(unknown)

Ubóstwiam być pisarzem. Czego nie cierpię, to roboty papierkowej z tym związanej.

I love being a writer. What I can't stand is the paperwork.

Peter De Vries

Instrukcje i podpowiedzi

Użytkownicy mogą decydować, czy ich ulubione są dostępne publicznie. Klik

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T V W X Y Z

Gdzie kupić moje książki?

Moje ksiażki do nabycia w księgarniach stacjonarnych i internetowych. Zapraszam do księgarni